Dujuspík ingliš – iWork ’09

 

Asi jste někdy slyšeli vtip o tom, jak se cizinec snaží dorozumět s českým policistou a na otázku „do you speak english“ uslyší jen odseknutí „nerozumíme“. Pak se ptá ještě v dalších pěti světových jazycích. Výsledkem je toto ponaučení – „podívej, kolik uměl jazyků a stejně se nedomluvil…“

Apple určitě získá nové zákazníky díky podpoře češtiny systému. V dalších aplikacích to už s češtinou není až tak horké. Pro toho, kdo angličtinou nevládne to může být do jisté míry velký handicap pro nákup aplikací. Když jsem se svým otcem přecházel na Maca, při instalaci jsem mu nekoupil iWork, protože by se v angličtině těžko orientoval.

Bez zacíleného hledání jsem ale náhodou narazil na češtinu pro iWork ’09 a rozhodl se ji samozřejmě vyzkoušet. Instalace zabrala delší čas – než obvykle – musel jsem ji jednou zopakovat. Dnes vám přináším jednoduchý návod na to, jak si počeštit kancelářské balíky od Applu. Rád bych se vyhl debatě o jejich kvalitě. Tento článek je určen všem, kteří aplikace používají a rádi by uvítali češtinu.

Ještě než budeme pokračovat dál, rád bych upozornil na to, že jsem našel pár chybiček, ale buď velmi kosmetických a nebo ne až tolik důležitých. Je možné je vidět v přiložených fotografiích obrazovky.

Jak tedy počeštit programy? Budete k tomu potřebovat stáhnout zazipovaný package, kvůli kterému je nutné provést registraci na webu „ceskymac.cz“. Není třeba se toho obávat. Naopak je celkem snadné tento krok pochopit. Je zde totiž kontakt na autora a zároveň i platební údaje pro dobrovolné dárcovství k dalším překladům. Myslím, že podpořit autora češtiny je dobrá věc, vždyť iWork nejsou jeho jediným projektem. Proto přikládám link ke stažení a nešířím soubor přes náš web. Češtinu v balíčku *.pkg stahujte zde: http://www.ceskymac.cz/lokalizace/iWork09.zip

Teď už jenom stačí následovat pět bodů potřebných pro požadovaný výsledek:

1. Vytvoření složky iWork ’09
2. Přesun aplikací pages, numbers, keynote
3. Instalace češtiny
4. Odhlášení počítače
5. Přihlášení

Je to jednoduché. Když neuděláte chybu, určitě to půjde. A i kdyby se nějaká ta skulinka mrška do vašeho snažení vloudila, vždy existuje způsob, jak se jí zbavit.

Já osobně jsem se potýkal se dvěma problémy. Ve chvíli, kdy jsem v adresáři „Aplikace“ vytvořil adresář dle prvního bodu návodu a prošel si všechny zbývající body, tak čeština nebyla. Důvodem byl asi špatně zadaný název. Ve Finderu jsem otevřel aplikace a hle, byli tam dvě složky iWork ’09. Podle času jsem zjistil, která je novější. V ní jsem vymazal obsah (názvy počeštěných aplikací s příponou *.app, ale bez ikon) a přesunul tři zmíněné programy do této složky. Ještě jednou spustil aplikaci a hle – čeština.

Druhým celkem nečekaným a velmi nepříjemným okamžikem bylo to, že se mi ztratily již vytvořené šablony (úpravy dopisů a některých formulářů, které jsem vytvářel přímo na tělo svému povolání). Samozřejmě by se dali vypreparovat z již hotových dokumentů, ale stejně by to byla práce navíc. Naštěstí jsem neztratil hlavu a zkusil najít původní soubory šablon. Jaké bylo překvapení, že zklamal Spotlight. Finder mne taky nepodržel, tak jsem musel pustit Xmander, ve kterém je možné zobrazit kompletní přehled souborů. Možná to jde nastavit i někde ve finderu, ale to raději neřeším, zvlášť, když mého Miníka (Appe mac mini) mohou používat i jiní uživatelé. Cesta byla: disk/library/aplication support/iwork/pages/templates/my templates/ – a tady byly uložené šablony, které jsem potřeboval dostat jinam. Ty už potom stačilo přesunout z templates/my templates do pages/předlohy/moje předlohy. Tato složka se při instalaci vytvoří.

Tak co? Podařilo se? Věřím, že ano… Na vaše zkušenosti se budu těšit v komentářích.